Notes |
|
(0003471)
|
Fetser
|
16-08-2011 15:46
(edited on: 17-08-2011 07:26) |
|
В настройках программы также одна фраза в меню "Внешний вид" не переведена - "Минимизировать в трей"
В окне "Параметры карты" не переведено Header и Version
|
|
|
|
Доступ к репозиторию с переводами предоставлю любому желающему. |
|
|
(0003498)
|
Tolik
|
17-08-2011 09:48
|
|
Файлы в репозитории устарели. Например, вместо Zoom Animation там Animation. |
|
|
|
Обновил шаблон, смержил с переводами и залил в репозиторий. |
|
|
|
из .po файлов
On Car (Fastest) - На автомобиле (по расстоянию)
On Car (Shortest) - На автомобиле (по скорости)
может быть наоборот? |
|
|
(0003510)
|
Tolik
|
17-08-2011 17:52
|
|
Конечно, наоборот. Надо исправить перевод.
Кстати, Mixailos, что это значит?
"Your access to SAS.Translate has been revoked.
Mixail wrote at 1:49 p.m. on 17 August 2011
You no longer have access to the source of SAS.Translate." |
|
|
(0003511)
|
Mixailos
|
17-08-2011 18:48
(edited on: 17-08-2011 19:37) |
|
Это мой первый опыт создания форков на bitbucket :)
Надо называть форкнутый репозиторий по-другому, чтобы избежать вот такой непонятки:)
вопросы к первоисточнику:
1) Чем отличается Bike и Bicycle. Если байк это что-то моторное, то, имхо, более правильно будет motorcycle.
2) Есть Car и car. Неплохо бы использовать одно и тоже написание
3) Где это вообще используется в программе, или это пока еще не реализованный функционал?
---
создал pull request
|
|
|
(0003515)
|
Tolik
|
18-08-2011 04:24
(edited on: 18-08-2011 06:33) |
|
1) Правильно Bicycle (велосипед), т.к. на сайте yournavigation.org используется именно Bicycle. Надо исправить в коде.
Слово Bike может означать велосипед, мопед, мотоцикл: http://www.thefreedictionary.com/bike
2) Надо исправить On car на On Car, On bicycle на On Bicycle, On foot на On Foot, On Bike на On Bicycle.
3) Чтобы использовать, надо нарисовать на карте новый путь (path) и в маленьком окне кликнуть иконку Route Calculation. Потом выбрать алгоритм и появится маршрут.
|
|
|
(0003521)
|
Tolik
|
18-08-2011 06:30
|
|
Замечания по новым переводам:
1. В меню Вид надо написать не "Имена меток", а "Отображать имена меток", как и в других пунктах. Кстати, заодно надо поменять "Показывать шкалу" на "Отображать шкалу"
2. В настройках программыы не "Свернуть в трей", а "Сворачивать в трей" или "Минимизировать в трей"
3. В Параметрах карты не "Версия:", а "Версия", т.к. в других полях двоеточия нет |
|
|
|
|
|
(0003523)
|
Tolik
|
18-08-2011 07:14
|
|
vdemidov, исправите на английском?
On car на On Car, On bicycle на On Bicycle, On foot на On Foot, On Bike на On Bicycle |
|
|
|
|
|
(0003526)
|
gpsMax
|
18-08-2011 19:36
|
|
Зачем столько заглавных букв? Не попадалось мне подобное в тех мануалах, что я читал. Зато видел в спаме и рекламках - это дурной маркетологический приём, а не норма языка. |
|
|
(0003529)
|
zed
|
19-08-2011 04:26
|
|
Я извиняюсь, что немного не в тему, но у всех работает автоматическое определение языка при первом запуске? |
|
|
(0003530)
|
zed
|
19-08-2011 04:34
|
|
Пункт меню в трее: Restore -> Восстановить (сейчас там "Сбросить"). |
|
|
(0003533)
|
Tolik
|
19-08-2011 05:35
|
|
Заглавные буквы в англ. языке - не дурной тон, а правила написания заголовков. Когда я делал английские названия, использовал как образец Excel, Firefox, Photoshop (в разных программах использование заглавных букв немного отличается). В данном еконкретном случае можно сделать и наоборот: поменять On Bike на On bicycle. Главное, чтобы все пункты меню назывались по одним правилам.
У меня первый запуск на английском, язык Windows тоже английский, так что вроде правильно.
Что за пункт меню в трее - не понял. |
|
|
(0003535)
|
Tolik
|
19-08-2011 05:36
(edited on: 19-08-2011 05:39) |
|
Кстати, On Car - неправильно. Надо By Car, By Bicycle и т.д.
А перед названием провайдера By убрать.
|
|
|
(0003543)
|
Tolik
|
19-08-2011 06:19
(edited on: 19-08-2011 06:23) |
|
Только что заметил, что
в Options - Cache неправильное название
"Google Maps cache folder:" - должно быть "GlobalMapper Tiles (GMT) cache folder:"
или короче: "GlobalMapper cache folder:"
|
|
|
|
On Car и тд. поправлю, когда через пару дней сделаю генерацию всех этих пунктов меню в рантайме. |
|
|
(0003563)
|
zed
|
19-08-2011 11:13
|
|
>У меня первый запуск на английском
Английский язык дефолтный, и переключение НА него не происходит.
>Что за пункт меню в трее - не понял.
См. аттач. |
|
|
|
|
|
|
|
|
(0003608)
|
Tolik
|
24-08-2011 16:14
|
|
Ещё нашёл ошибку, неохота открывать новый тикет.
Map Settings - Cache type: Google maps tiles
д.б. GlobalMapper Tiles |
|
|
|
|
|
(0003613)
|
Tolik
|
25-08-2011 06:50
|
|
Mixailos, Вы можете править код?
В ночной сборке пока "Google maps tiles". |
|
|
|
|
|
(0003653)
|
Tolik
|
01-09-2011 06:23
|
|
Я дико извиняюсь, мы, кажется, напрасно поменяли Google Maps Tiles на GlobalMapper Tiles.
zOn написал здесь http://sasgis.org/mantis/view.php?id=928#c3539 , что GMT - это GlobalMapper Tiles, я не проверил.
Однако в самом маппере есть Export - Google Maps Tiles, и тогда получается структура типа z11\746\1255.jpg, а никакого другого GMT там нет.
Кроме того, Global Mapper пишется раздельно (так что мы по-любому накосячили).
Короче, по-моему, в САСе д.б. так:
Options - Cache - "Google Maps Tiles (GMT) cache folder:"
Map Settings - Cache type - "Google Maps Tiles (GMT)"
Кто знаком с маппером, подтвердите. |
|
|
(0003659)
|
feya
|
01-09-2011 18:06
|
|
Tolik, подтверждаю, ни каких GlobalMapper Tiles не существует) Хотя Google Maps Tiles тоже не очень подходящее название, идеально было бы "Google Maps Tiles (Global Mapper)", но это больно длинно.
|
|
|
(0003666)
|
Tolik
|
03-09-2011 17:10
|
|
> идеально было бы "Google Maps Tiles (Global Mapper)", но это больно длинно.
Согласен.
Тогда давайте назовём "GMT (Global Mapper)".
Будет ясно, что кэш от глобал маппера, а ассоциация с гуглом здесь ни к чему. |
|
|
(0003782)
|
zOn
|
07-09-2011 20:42
(edited on: 07-09-2011 20:43) |
|
feya, ты видимо забыл, что когда вводил поддержку формата кэша GMT - назывался он GlobalMapper Tiles?
Tolik,
>Тогда давайте назовём "GMT (Global Mapper)".
>Будет ясно, что кэш от глобал маппера, а ассоциация с гуглом здесь ни к чему.
именно поэтому он и назывался GlobalMapper Tiles, т.к. гугл там совсем не при чем - это пользовательские карты, гугл и так в тайлах.
|
|
|
(0003783)
|
Tolik
|
07-09-2011 20:50
|
|
Я в растерянности.
А вот появится поддержка формата Bing Maps Tiles (тоже кэш Global Mapper) - как будем называть?
Видимо, всё-таки надо называть так же, как в маппере. То есть Google Maps Tiles. |
|
|
(0003784)
|
zOn
|
07-09-2011 20:57
|
|
появится Bing будет - BMT (Global Mapper)
|
|
|
(0003791)
|
zOn
|
08-09-2011 06:13
(edited on: 09-09-2011 04:37) |
|
SAS.Planet.Nightly.4208
не переведена подсказка кнопки: Attract to The Existing Markers, которая на панельке рисования полилинии.
не переведено окошко формирования тайлов.
картинки в атаче
|
|
|
(0003879)
|
zOn
|
12-09-2011 05:46
|
|
новые пункты, которые для выделения пути с заданным радиусом забыли перевести. |
|
|
|
Вместо замечаний к переводу, делаем пул реквесты в репозитории с переводами. |
|