SASGIS - Переводы и локализации
View Issue Details
0001690Переводы и локализации[All Projects] Хотелкаpublic11-11-2012 21:0010-03-2013 08:11
Yurec66 
Fetser 
normaltweakalways
resolvedfixed 
WindowsXPSP3
0001690: Включение шкалы азимута - в меню трудно найти
Потребовалась необходимость визуально посмотреть на карте ориентацию спутниковой антенны. Для этого на карте местности хотел включить шкалу азимута. Очень долго и упорно ее искал. Методом тыка чуть нашел. В пунктах меню совершенно не понятно , что речь идет именно о шкале азимутов. "Шкала масштаба" так и описана как есть. И второе, на что хотелось указать, что нигде нет установок по изменению цвета цифр шкалы азимута. По дефолту они синие, но на фоне деревьев все сливается и ничего не видно. Стоит или изменить цвет или дать возможность юзеру самому устанавливать этот цвет.
No tags attached.
related to 0000969confirmed  SAS.Планета Плохо видно шкалу 
jpg Snap_003.jpg (43,186) 11-11-2012 21:00
https://bugtracker.sasgis.org/file_download.php?file_id=1159&type=bug
jpg
Issue History
11-11-2012 21:00Yurec66New Issue
11-11-2012 21:00Yurec66File Added: Snap_003.jpg
12-11-2012 04:23bk99Note Added: 0009894
12-11-2012 05:52Yurec66Note Added: 0009895
12-11-2012 05:52Yurec66Note Edited: 0009895bug_revision_view_page.php?bugnote_id=9895#r4826
12-11-2012 05:59TolikNote Edited: 0009894bug_revision_view_page.php?bugnote_id=9894#r4828
12-11-2012 06:03TolikNote Added: 0009896
12-11-2012 06:03TolikRelationship addedduplicate of 0000969
12-11-2012 06:05TolikNote Edited: 0009896bug_revision_view_page.php?bugnote_id=9896#r4830
12-11-2012 06:06TolikRelationship replacedrelated to 0000969
12-11-2012 06:07TolikNote Edited: 0009896bug_revision_view_page.php?bugnote_id=9896#r4831
12-11-2012 06:07Yurec66Note Added: 0009897
12-11-2012 06:09Yurec66Note Added: 0009898
12-11-2012 06:42bk99Note Added: 0009900
12-11-2012 06:46TolikNote Added: 0009901
12-11-2012 06:49TolikNote Edited: 0009901bug_revision_view_page.php?bugnote_id=9901#r4835
12-11-2012 06:50TolikNote Edited: 0009901bug_revision_view_page.php?bugnote_id=9901#r4836
12-11-2012 14:45vdemidovProjectSAS.Планета => Переводы и локализации
13-11-2012 12:50FetserNote Added: 0009921
16-11-2012 19:45TolikNote Added: 0009940
16-11-2012 19:48TolikNote Edited: 0009940bug_revision_view_page.php?bugnote_id=9940#r4851
17-11-2012 11:10zedNote Added: 0009942
17-11-2012 11:22TolikNote Added: 0009944
13-02-2013 16:06rassNote Added: 0010560
13-02-2013 16:45FetserNote Added: 0010561
10-03-2013 06:55vasketsovNote Added: 0010853
10-03-2013 07:01vasketsovNote Edited: 0010853bug_revision_view_page.php?bugnote_id=10853#r5250
10-03-2013 07:03FetserNote Added: 0010854
10-03-2013 07:09FetserNote Edited: 0010854bug_revision_view_page.php?bugnote_id=10854#r5252
10-03-2013 07:09vasketsovNote Added: 0010855
10-03-2013 08:10FetserStatusnew => resolved
10-03-2013 08:10FetserResolutionopen => fixed
10-03-2013 08:11FetserAssigned To => Fetser

Notes
(0009894)
bk99   
12-11-2012 04:23   
(edited on: 12-11-2012 05:59)
>И второе, ... нигде нет установок по изменению цвета цифр шкалы азимута.
См: 0000969:0006397

(0009895)
Yurec66   
12-11-2012 05:52   
НУ и что дает эта ссылка? Прочитал, спасибо, только ни фига не понял. Говорилось про настройки в ini - менял, ничего не изменяется. Подгрузка картинки шкалы - не сказано как грузить, откуда и т.д. Темный лес короче...

(0009896)
Tolik   
12-11-2012 06:03   
(edited on: 12-11-2012 06:07)
bk99 дал ссылку на хотелку, которая ещё не решена. То есть ваша "вторая часть" - это дубль.
А "первая часть" - всего лишь замечание по переводу (а не по коду программы).
Как именно вы хотите назвать этот пункт меню?

Прошу Администратора перенести этот тикет в "Переводы и локализации".

(0009897)
Yurec66   
12-11-2012 06:07   
Понятно, ждемс...
>>А "первая часть" - всего лишь замечание по переводу (а не по коду программы).
А я и не писал , что это ошибка в коде, а хотелка подправить пункт меню.
(0009898)
Yurec66   
12-11-2012 06:09   
Назвать - как само напрашивается , "Шкала азимута" или азимутов, не знаю как правильно. Но смысл такой. Тогда сразу будет понятно о чем идет речь.
(0009900)
bk99   
12-11-2012 06:42   
>bk99 дал ссылку на хотелку, которая ещё не решена.

Я дал ссылку на пост, где описывается, как можно изменить цвет шкалы:

> [ScaleLine]
> Visible=1
> Width=256
> ColorHex=$FFFFFFFF
> FontSize=8
> NumbersFormat=0
> OutLineColorHex=$AA000000
> FontName=Arial
> Extended=0

То, что этот способ не работает, я не знал (сам этим не пользуюсь). А раз не работает - тогда это баг? Или вообще убрать этот блок из ini.
(0009901)
Tolik   
12-11-2012 06:46   
(edited on: 12-11-2012 06:50)
Этот способ относится не к шкале азимута, а к линейке.

Давайте всё, что кас. внешнего вида шкалы, обсуждать в 0000969. Здесь только по переводу. Прошу не смешивать несколько пожеланий в одном запросе. Одна проблема - один тикет.

(0009921)
Fetser   
13-11-2012 12:50   
В английском варианте тут Gauge, то есть измеритель. И тот кто переводил уже отошёл от оригинала. И если начать писать слова типа "азимут" то мы так вообще сделаем разные названия в разных языках. По моему тогда надо сначала править английский вариант.
(0009940)
Tolik   
16-11-2012 19:45   
(edited on: 16-11-2012 19:48)
А мне нравится слово gauge, оно означает "шкала", такой круг с делениями (хотя может быть и не круг, а линейка).
А вот и compass gauge

(0009942)
zed   
17-11-2012 11:10   
А по-русски, соответственно, назвать Компас.
(0009944)
Tolik   
17-11-2012 11:22   
А потом пойдут вопросы: я ноутбук поворачиваю, а компас всё время показывает вверх :)
(0010560)
rass   
13-02-2013 16:06   
>А мне нравится слово gauge, оно означает "шкала", такой круг с делениями (хотя может быть и не круг, а линейка).

Guage - на ангилском языке больше имеет понятие, как прибор, устроиство, которое показывает какие-либо данные, параметры, показатели.(например такие устройства как: головки амперметра, вольметра; прибор скорости, одометр и др). И это хорошо видно по ссылке на картинки приведенной Tolik.
В САС словом guage - лучше и вернее назвать панель source(датчики) - это больше подходит по смыслу.
А то, что называется в меню guage(отображать шкалу) - это лимб. Можно уточнить - Азимутальный лимб.
(0010561)
Fetser   
13-02-2013 16:45   
Словари предлагают:
azimuth disk - азимутальное кольцо, лимб
circular scale - азимутальный круг, лимб
azimuth circle - азимутальное кольцо
azimuth dial - лимб
(0010853)
vasketsov   
10-03-2013 06:55   
(edited on: 10-03-2013 07:01)
>azimuth circle - азимутальное кольцо
В частности именно это предлагает научтехсловарь McGraw-Hill

>лимб
Формально это никак не лимб

(0010854)
Fetser   
10-03-2013 07:03   
(edited on: 10-03-2013 07:09)
vasketsov, vdemidov поменяете тогда английский вариант?
Azimuth circle
а я сменю русский
Азимутальное кольцо

(0010855)
vasketsov   
10-03-2013 07:09   
Уже сделал как Azimuth Circle.