Notes |
|
(0008985)
|
Fetser
|
18-09-2012 20:50
|
|
По моему звучит совершенно одинаково.
Вы действительно хотите
Вы уверены, что хотите
Вы правда хотите
Вы точно хотите
Зато самое короткое :) |
|
|
(0008986)
|
bk99
|
19-09-2012 04:46
|
|
Никогда не встречал фразу "Вы точно хотите удалить ..." в контексте удаления файлов.
А быть альтернативно одарённым - это как-то обидно ... некомильфо... |
|
|
(0008990)
|
Fetser
|
19-09-2012 07:00
|
|
http://anekdotov.net/best/pic/picphoto51214134z.html
Хочу вам сказать как филолог филологу - Интернет не имеет единого мнения как правильнее перевести эту фразу
Лидирует "Вы уверены, что хотите удалить ..."
на втором месте "Вы действительно хотите удалить ..."
а потом уже и точно, и правда.
Может и мы примкнём к лидерам. (исправить можно на что угодно, место позволяет) |
|
|
(0008991)
|
bk99
|
19-09-2012 08:04
|
|
Да какой из меня филолог!.. Так, побухтеть по-стариковски... :)
В английском варианте Планеты эта фраза написана так:
"Are you sure you want to delete ..."
По-русски переведено как:
"Вы точно хотите удалить ..."
На мой взгляд, такая конструкция перевода вполне корректна. Не обязательно при переводе давать подстрочник (типа, "Вы уверены, что хотите удалить ..."). И если автор перевода вместо конструкции "Вы уверены, что хотите удалить ..." ("Are you sure you want to delete ...") выбрал "Вы точно хотите удалить ..." - это вполне оправдано и претензий к этому (у меня, во всяком случае) нет абсолютно. Меня резануло слово "точно". Попробуй в виндах удалить файл или папку - тебя спросят: "Вы действительно хотите удалить ...". Выражения "Вы точно хотите ..." я что-то не встречал.
И это мне кажется правильным. Доказать я этого не смогу, но чувствую, что надо писать "действительно" вместо "точно".
PS Менять существующую конструкцию: "Вы точно хотите удалить ..." на конструкцию: "Вы уверены, что хотите удалить ...", на мой взгляд, не надо. |
|
|
(0008992)
|
Fetser
|
19-09-2012 08:27
|
|
Хорошо давайте поменяем на "действительно" :) |
|
|
(0008997)
|
Fetser
|
19-09-2012 10:09
|
|
Чего-то проблемы с битбукетом, не получается залить новый файл локализации. Я его сюда добавил берите пробуйте. А как заработает битбукет и туда положу. |
|
|
(0008999)
|
bk99
|
19-09-2012 10:39
|
|
> Я его сюда добавил берите пробуйте
Хм... Надо же, как просто! Да, теперь эта фраза стала "Вы действительно хотите ...?".
Спасибо.
PS Если это всё так быстро и легко делается, то может сразу поменяешь (извини, я уж без церемоний, на "ты", ничего?) в меню "GPS"-"Подключить приемник" на "приЁмник"? Чтоб тикеты не плодить? Или создавать инцидент? |
|
|
(0009000)
|
Fetser
|
19-09-2012 10:57
|
|
Если что заметишь можешь сообщать как удобнее, хоть по аське писать 201767988
поменял и приёмник новый файл во вложении |
|
|
(0009001)
|
bk99
|
19-09-2012 16:25
|
|
> поменял и приёмник новый файл во вложении
Спасибо.
Мне удобнее здесь написать.
Итак, Меню-"Настройки":
1. Вкладка "Кэш". Поставить двоеточие после фразы "Путь к кэшу GeoCacher".
2. Вкладка "Внешний вид". Не переведена фраза "Image postprocess".
3. Вкладка "GPS". На мой взгляд, "СОМ-порт" надо заменить просто на "Порт".
4. Вкладка "GPS". Поставить двоеточие после фразы "Период обновления (мс)".
5. Вкладка "GSM". Поставить букву "ё" в слове "подключенный".
6. Вкладка "GSM". На мой взгляд, "СОМ-порт" надо заменить просто на "Порт".
7. Вкладка "GSM". "Ожидание ответа" изменить на "Ожидание ответа (мс)" (или "Ожидание ответа (сек.)" - я уж не знаю, что там имеется ввиду).
Меню-"Вид"-"Градусная сетка". В выражениях "0.5", "0.25" и "0.125" я бы заменил десятичную точку на десятичную запятую, как это требуется по ГОСТу. Т.е. сделать так: "0,5", "0,25" и "0,125". И тоже самое во вкладке "Управление" в "Настройках", там, где задаются хоткеи.
Всплывающая подсказка "Выбор слоев, отображаемых поверх основной карты" (при наведении мышки на соответствующую кнопку на панели "Источники"), "слоев" писать через "ё".
Теперь вкладка "Карты" в "Настройках", столбец "Название карты". Это, скорее, к тому, кто за zmp-шками следит.
1. "трехмерные здания" писать с большой буквы и через букву "ё".
2. "10 верстка Кубани (1918г.Стрельбицкого)", после "1918г." поставить пробел, а "10 верстка" записать как "10-верстка" (или "10-ти верстка", не знаю как лучше).
3. "Звезды (Google)" писать через букву "ё".
4. "Менде" 2вер., ..." записать как "Менде" 2-вер., ..." (или как "Менде" 2-х вер., ...").
5. "Санкт-Петербургская, 1в., ..." - то же самое.
6. "Шуберт" 2вер., ..." - то же самое.
7. "Карта Одессы(odessa.ua)", после "Одессы" поставить пробел.
И, наконец, в какой-то хотелке проскакивало заменить название пункта меню "GPS"-"Настройки" на "GPS"-"Настройки GPS".
Спасибо за внимание! :)) |
|
|
(0009002)
|
Fetser
|
19-09-2012 17:25
(edited on: 25-09-2012 08:32) |
|
1. Вкладка "Кэш". Поставить двоеточие после фразы "Путь к кэшу GeoCacher". Сделал
2. Вкладка "Внешний вид". Не переведена фраза "Image postprocess". у вас старая версия программы скачайте последнюю тестовую http://rusfolder.com/32602491
3. Вкладка "GPS". На мой взгляд, "СОМ-порт" надо заменить просто на "Порт". - Сделал
4. Вкладка "GPS". Поставить двоеточие после фразы "Период обновления (мс)". - Сделал
5. Вкладка "GSM". Поставить букву "ё" в слове "подключенный". - Сделал
6. Вкладка "GSM". На мой взгляд, "СОМ-порт" надо заменить просто на "Порт". - Сделал
7. Вкладка "GSM". "Ожидание ответа" изменить на "Ожидание ответа (мс)" (или "Ожидание ответа (сек.)" - я уж не знаю, что там имеется ввиду). - Я тоже не знаю что должно быть.
Меню-"Вид"-"Градусная сетка". В выражениях "0.5", "0.25" и "0.125" я бы заменил десятичную точку на десятичную запятую, как это требуется по ГОСТу. Т.е. сделать так: "0,5", "0,25" и "0,125". И тоже самое во вкладке "Управление" в "Настройках", там, где задаются хоткеи. - это не перевод тут выводится оригинальный вариант. Правильнее менять в самой sasplanet
Всплывающая подсказка "Выбор слоев, отображаемых поверх основной карты" (при наведении мышки на соответствующую кнопку на панели "Источники"), "слоев" писать через "ё".- Сделал
И, наконец, в какой-то хотелке проскакивало заменить название пункта меню "GPS"-"Настройки" на "GPS"-"Настройки GPS". Для этого надо сделать разные английские фразы в меню GPS и Параметры
1. "трехмерные здания" писать с большой буквы и через букву "ё". - Сделал
2. "10 верстка Кубани (1918г.Стрельбицкого)", после "1918г." поставить пробел, а "10 верстка" записать как "10-верстка" (или "10-ти верстка", не знаю как лучше). - Сделал
3. "Звезды (Google)" писать через букву "ё". - Сделал
4. "Менде" 2вер., ..." записать как "Менде" 2-вер., ..." (или как "Менде" 2-х вер., ..."). - Сделал
5. "Санкт-Петербургская, 1в., ..." - то же самое. - Сделал
6. "Шуберт" 2вер., ..." - то же самое. - Сделал
7. "Карта Одессы(odessa.ua)", после "Одессы" поставить пробел. - Сделал
|
|
|
(0009003)
|
bk99
|
20-09-2012 04:19
(edited on: 20-09-2012 05:53) |
|
> Ещё что-то есть или выкладывать в битбукет?
Пожалуй, что это всё. Спасибо!
Прежде чем выкладывать, пожалуй, спрошу у народа как писать:
>> 7. Вкладка "GSM". "Ожидание ответа" изменить на "Ожидание ответа (мс)"
>> (или "Ожидание ответа (сек.)" - я уж не знаю, что там имеется ввиду).
> Я тоже не знаю что должно быть.
Что тут имеется ввиду?
Про "0.5", "0.25" и "0.125" и "GPS"-"Настройки" сделаю отдельный тикет. Про карты инцидент открывать не буду, надеюсь, что zmp-махеры следят за хотелками и поправят со временем. А не поправят, да и Бог с ним, не критично.
Ещё раз, спасибо!
upd
О оказывается "GPS"-"Настройки" уже решено в 1490. И, оказывается, я же его и создавал! Чёрт возьми, пора в колумбарий!
upd
Про "0.5", "0.25" и "0.125" создал 1583.
|
|