| Anonymous | Login | Signup for a new account | 25-10-25 20:51 UTC | ![]() |
| All Projects | SAS.Планета | Домен, сайт, форум, багтрекер | Доработка карты (ZMP) | Переводы и локализации | Прочее |
| My View | View Issues | Change Log | Roadmap | Search |
| View Issue Details [ Jump to Notes ] | [ Issue History ] [ Print ] | ||||||||
| ID | Project | Category | View Status | Date Submitted | Last Update | ||||
| 0000208 | SAS.Планета | [All Projects] Баг / Bug | public | 10-11-2010 17:54 | 12-04-2011 09:24 | ||||
| Reporter | 6c6c6 | ||||||||
| Assigned To | vdemidov | ||||||||
| Priority | normal | Severity | minor | Reproducibility | always | ||||
| Status | closed | Resolution | won't fix | ||||||
| Platform | Windows | OS | XP | OS Version | SP3 | ||||
| Product Version | 101108 | ||||||||
| Target Version | Fixed in Version | ||||||||
| Summary | 0000208: Неправильный заголовок po-файла (файла локализации) | ||||||||
| Description | Вместо: msgid "" msgstr "Project-Id-Version: SAS.Planet\n" должно быть: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SAS.Planet\n" в po-файле. Poedit не ругается, а молча исправляет ошибку, но шаблонные переводчики запинаются на такой проблеме. | ||||||||
| Tags | english | ||||||||
| Attached Files | |||||||||
Notes |
|
|
(0000462) vdemidov (manager) 11-11-2010 07:49 |
Может подскажете утилиты для работы с po файлами, а то po-edit использовать не хочется, так как он портит комментарии. Например было: #. frmGoTo..RB2..Caption #: frm_GoTo.dfm:97 #. Fmain..TBDock..TBMainToolBar..TBGoTo..EditGoogleSrch..EditCaption #: Unit1.dfm:156 #. Fmain..TBDock..TBMainToolBar..TBGoTo..EditGoogleSrch..Caption #: Unit1.dfm:159 #. Fmain..TBDock..TBMainToolBar..TBGoTo..EditGoogleSrch..EditCaption #: Unit1.dfm:161 Тоесть после каждого объекта идет имя файла и номер строки. После пересохранения в PoEdit стало: #. frmGoTo..RB2..Caption #. Fmain..TBDock..TBMainToolBar..TBGoTo..EditGoogleSrch..EditCaption #. Fmain..TBDock..TBMainToolBar..TBGoTo..EditGoogleSrch..Caption #. Fmain..TBDock..TBMainToolBar..TBGoTo..EditGoogleSrch..EditCaption #: frm_GoTo.dfm:97 #: Unit1.dfm:156 #: Unit1.dfm:159 #: Unit1.dfm:161 Тоесть сначала все объекты, а потом только имена файлов и номера строк и угадывай где что. |
|
(0000469) 6c6c6 (reporter) 11-11-2010 19:15 |
К сожелению не знаю. Ведь мне для того чтобы „ломать“ (извлекать ресурсы и собственно локализировать их), подобный функционал был без надобности. Бегло просмотрев все мне известные редакторы могу лишь отметить Gorm (http://gorm.po.dk) и возможно gted (надстройка для Eclipse http://www.gted.org). Первый точно оставляет информацию про объекты/файлы/номер строки как было в оригинале, но и изменить эту информацию нельзя (благо есть сорцы, может Вам чтото удасться на их основе сделать более лучшее или исправить присутсвующие недочёты). Шаблонные переводчики исправляют эту информацию под „свой стандарт“. |
|
(0000479) vdemidov (manager) 12-11-2010 06:56 |
Ну я Gorm и пользуюсь. Это именно он такой заголовок делает :( |
Issue History |
|||
| Date Modified | Username | Field | Change |
| 10-11-2010 17:54 | 6c6c6 | New Issue | |
| 10-11-2010 23:21 | gpsMax | Tag Attached: english | |
| 11-11-2010 07:49 | vdemidov | Note Added: 0000462 | |
| 11-11-2010 07:49 | vdemidov | Assigned To | => vdemidov |
| 11-11-2010 07:49 | vdemidov | Status | new => feedback |
| 11-11-2010 19:15 | 6c6c6 | Note Added: 0000469 | |
| 11-11-2010 19:15 | 6c6c6 | Status | feedback => assigned |
| 12-11-2010 06:56 | vdemidov | Note Added: 0000479 | |
| 15-11-2010 09:24 | vdemidov | Status | assigned => resolved |
| 15-11-2010 09:24 | vdemidov | Resolution | open => won't fix |
| 12-04-2011 09:24 | Tolik | Status | resolved => closed |
| 08-08-2025 13:22 | zed | Category | Баг => Баг / Bug |
| My View | View Issues | Change Log | Roadmap | Search |
| Copyright © 2007 - 2025 SAS.Planet Team |